School of Languages, Literacies & Translation  |  Main Campus

Marlina Jamal, Dr.

 

Marlina Jamal 2 Marlina Jamal, Dr.                  
Phone : 04-653 2484    
email : jmarlina@usm.my 

 

PROFILE

Dr. Marlina Jamal is a Senior Lecturer at the School of Languages, Literacies and Translation, Universiti Sains Malaysia, Penang. She possesses a Bachelor's Degree in BLL  from Universiti of Malaya, Master of Arts (MA) from Universiti Sains Malaysia and a Doctoral Degree (Ph.D) in Critical Discourse Analysis from Universiti Sains Malaysia. She has a vast experience of teaching tertiary education in both public and private institutions. Her area of specialization is Critical Discourse Analysis. Her areas of research includes discourse analysis, stylistics, forensic linguistics, gender studies and pure linguistics.

RESEARCH

USM STG (2019-2021/ Principal Researcher) - The Orang Asli in Malaysian Press: Emerging Trends ,RM30,600.00, 01/10/2019-31/12/2021

FFRGS (2019-2021 / Co-Researcher) - The Effects of a Genre Pedagogical Framework to OvercomeEFL Writing Challenges of Low Proficiency Orang Asli Students in West Malaysia, RM60,000.00,01/09/2019-30/11/2021

FRGS (2020/2022 / Principal Researcher) - Examining the Relationship between LinguisticStructures and Depressive Symptoms using Discourse Analysis Method, RM65,000.00, 01/11/2020-31/10/2022

PUBLICATION

PUBLICATION(S)

 

Marlina Jamal. (2015). The Use of Gendered Language in the Reporting of Olympic Games in The Star, Journal of Creative Practices in Language Learning and Teaching (CPLT), Vol.3, No.2, . UITM (SS & HCI, Focus)

Marlina Jamal & Shakila Abdul Manan. (2016). An Ideological Construction of the Indigenous Community: The Orang Asli as Portrayed in The Star Newspaper, Kemanusiaan, The Asian Journal of Humanities, 23(Supp.2):39–62, (SCOPUS)

Marlina Binti Jamal, Bita Naghmeh Abbaspour. (2020). Non-Recognition of theIndigenous Community in Malaysian Media: Perspectives from the Orang Asliand Stakeholders, Pertanika Journal Social Sciences & Humanities, 28(S2): 53-70

Marcia Jane Ganasan, Nordin Bin Abd Razak, Marlina Binti Jamal, 2020Malaysian High Schoolers' Reading Literacy Performance: Trends and Patterns across States, Indonesian Journal of Applied Linguistics up, 10(1):161-172.

PROCEEDINGS

1.      The Use of Gendered Language in the Reporting of Olympic Games in The Star Newspaper: A Critical Discourse Analysis, 2010, The 2nd Congress of the Asian Association of Women’s Studies: Debating Gender Justice In Asia Conference Proceedings, p.85.

2.      An Ideological Construction of the Indigenous Community: The Orang Asli as Portrayed in The Star Newspaper, ICCLIC- Interaction between the Local and Global 2016 Proceedings, p.85

 CONFERENCE PARTICIPATION

 

1.     The 2nd Congress of the Asian Association of Women’s Studies: Debating Gender Justice In Asia (Presenter, paper titled: The Use of Gendered Language in the Reporting of Olympic Games in The Star Newspaper: A Critical Discourse Analysis), Bayview Hotel Georgetown, 9-11 December 2010

2.      Pre-ICCLIC 2012 Workshop by Teun A. van Dijk: Workshop on Epistemic Discourse Analysis (Participant), Parkroyal Penang Resort, 6 November 2012

3.      ICCLIC 2012 by School of Humanities, USM (Participant), Parkroyal Penang Resort, 7-9 November 2012.

4.     ICCLIC 2016 by School of Humanities, USM (Presenter, paper titled: An Ideological Construction of the Indigenous Community: The Orang Asli as Portrayed in The Star Newspaper), Eastin Hotel, 24-25 September 2016

{backbutton}

 

School of Languages, Literacies & Translation
Universiti Sains Malaysia,11800 Minden, Pulau Pinang, Malaysia
Tel: (60) 04-6533145/3158/3751/4141  |  Fax: +604-6569122 |
Email: ppblt_courses@usm.my  |  

  • Last Modified: Friday 20 December 2024.

Disclaimer

Universiti Sains Malaysia shall not be liable for any inaccuracies, errors, or misunderstandings arising from the use of Google Translator. Users are encouraged to approach translations with awareness and consideration for the limitations of machine translation technology. Information published on the English version will be used in the case of discrepancies.